sexta-feira, março 23, 2012

Poemas de Liu Xiaobo - IV


To Xiaobo

By LIU Xia

You are destined by fate to be like the wind
Waving and flying
And playing games in the clouds

I once imagined being with you
But what home could there be
To accommodate you
When the walls will make you choke?

You can only be wind, but the wind
Has never told me
When to come and when to go

As the wind comes I cannot open my eyes
After the wind is gone there is dust everywhere

December 1992

(Translated by Yu ZHANG)

WorlWideReading on 20th 2012 - Day of the Political Lie Freedom for Liu Xiaobo
For more information look at

Sem comentários: